यार ने हम से बे-अदाई की
वस्ल की रात में लड़ाई की
“The beloved engaged in mischief with me, / And fought me in the night of union.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
यार ने हम से बे-अदाई की, मतलब दोस्त ने मुझसे शरारत की। वस्ल की रात में लड़ाई की, मतलब मिलन की रात में झगड़ा किया।
विस्तार
यह शेर इश्क़ के सबसे कड़वे सच को बयां करता है। वस्ल की रात का मतलब होता है मिलन, सुकून... लेकिन शायर कहते हैं कि उसी रात में बे-अदाई और लड़ाई हुई! यह उस दर्द को दर्शाता है जब सबसे ज़्यादा उम्मीदें टूटने लगती हैं। यह प्रेम में विश्वासघात का वो ज़ख्म है जो कभी भरता नहीं।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 14Next →
