इदरीस ओ ख़िज़्र ओ ईसा क़ातिल से हम छुड़ाए
उन ख़ूँ-गिरफ़्तगाँ पर एहसान है हमारा
“Idrees, O Khizr, O Isa, we saved from the killer, It is our grace upon those blood-stained ones.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
इदरीस, खिज़्र और ईसा से हम को कातिल से छुड़ाए, उन ख़ून-गिरफ़्तगाँ पर एहसान है हमारा।
विस्तार
यह शेर सिर्फ़ एक घटना का ज़िक्र नहीं करता, बल्कि यह आत्मिक एहसान और त्याग की गहराई को दर्शाता है। मिर्ज़ा तक़ी मीर यहाँ उन महान हस्तियों को याद कर रहे हैं, जिन्होंने उन्हें एक बड़े ख़तरे से बचाया। लेकिन असली बात तो दूसरी लाइन में है। शायर कह रहे हैं कि जो नेकी या जो मेहरबानी हमें मिली है, वो उन हाथों के कारण है... जो ख़ून से सने हुए हैं। यह त्याग और कर्ज़ का एहसास है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
