ता-ब मक़्दूर इंतिज़ार किया
दिल ने अब ज़ोर बे-क़रार किया
“The heart, having endured the patience of fate, now has restless strength.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
भाग्य का धीरज सहकर, दिल ने अब बेचैनी भरी शक्ति पा ली है।
विस्तार
यह शेर एक बहुत गहरी उथल-पुथल को बयां करता है। शायर पहले कहते हैं कि उन्होंने इंतज़ार को तक़दीर मानकर सह लिया.... लेकिन जैसे ही वो कहते हैं कि दिल ने ज़ोर बे-क़रार किया, तो लगता है कि अंदर का सब्र टूट गया! यह दिल की वो बेचैनी है, जो किसी नियम या तक़दीर की परवाह नहीं करती। यह पूरी तरह से एक जुनून भरा एहसास है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 7Next →
