दिल जो था इक आबला फूटा गया
रात को सीना बहुत कूटा गया
“The heart that was fragile, was broken apart, The chest was severely beaten through the night.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
दिल जो नाज़ुक था, वह टूट गया। रात को सीना बहुत ज़ोर से पीटा गया।
विस्तार
यह शेर दिल की बहुत नाज़ुक हालत को बयां करता है। शायर कहते हैं कि दिल किसी टूटे हुए शीशे जैसा था, जो टूट गया। यह दर्द सिर्फ़ भावनाओं तक सीमित नहीं है, बल्कि इतना गहरा है कि आपको रात भर सीने पर किसी के वार महसूस होते हैं। यह दर्द दिखाता है कि इश्क़ में इंसान कितना कमज़ोर पड़ जाता है, और दर्द शारीरिक रूप ले लेता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 5Next →
