जाना कि शग़्ल रखते हो तीर-ओ-कमाँ से तुम
पर मिल चला करो भी कसो ख़स्ता-जाँ से तुम
“Whether you keep an interest in the bow and arrow, Or whether you are capable of love for a fragile life.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
जानना कि तुम तीर-कमान से खेलना रखते हो, या फिर किसी नाज़ुक जान से प्रेम करना।
विस्तार
यह शेर एक बहुत ही नाज़ुक रिश्ते की बात करता है। शायर जानते हैं कि महबूब में एक ताकत है, जो तीर-कमान की तरह वार कर सकती है। लेकिन इस जानलेवा सच्चाई के बावजूद, वह बस एक ही चीज़ मांगता है—कि इस नाज़ुक से नाज़ुक दिल पर मेहरबानी बरती जाए। यह मोहब्बत के उस विरोधाभास को बयान करता है, जहाँ डर के बावजूद उम्मीद ज़िंदा रहती है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 9Next →
