Sukhan AI
लौह-ए-सीना पर मिरी सौ नेज़ा-ए-ख़त्ती लगे
ख़स्तगी इस दिल-शिकस्ता की इसी बाबत हुई

On the steel plate of my chest, my hundred arrows of letters strike, This is the reason my heart, broken, has become weary.

मीर तक़ी मीर
अर्थ

मेरे सीने के लोहे पर मेरे सौ खत (पत्रों) के भाले लगते हैं, इसी कारण से मेरा यह टूटा हुआ दिल थका हुआ हो गया है।

विस्तार

यह शेर शायर के दिल के गहरे दर्द को बयां करता है। मिर्ज़ा तक़ी मीर कहते हैं कि दिल टूटने का दर्द इतना ज़्यादा है कि उनके अपने लिखे हुए शेर—जो वो सौ तीरों की तरह इस्तेमाल करते हैं—उन्हें अपने सीने पर चोट पहुँचाते हैं। यह दर्द ही उनकी ख़स्तगी (थकान) का कारण बना है। यह शायरी में दर्द की एक बहुत ही गहरी तस्वीर है!

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.