Sukhan AI
है ग़ज़ल 'मीर' ये 'शिफ़ाई' की
हम ने भी तब्अ-आज़माई की

Oh Ghazal, 'Mir,' this 'Shifa' of mine, I too have tested its enduring might.

मीर तक़ी मीर
अर्थ

यह ग़ज़ल 'मीर' ये 'शिफ़ाई' की, हम ने भी तबअ-आज़माई की। इसका शाब्दिक अर्थ है कि मैंने भी इस ग़ज़ल को (या इस 'शिफ़ाई' को) सहनशीलता और परीक्षा से गुज़ारा है।

विस्तार

यह शेर सिर्फ़ ग़ज़ल नहीं है, बल्कि एक आईने में झाँकना है। शायर कहते हैं कि यह ग़ज़ल 'मीर' के लिए एक शिफ़ाई है, एक दवा है। लेकिन अगली लाइन में वो कहते हैं कि हमने भी 'तब्अ-आज़माई' की है। मतलब, हमने भी ज़िंदगी की हर सच्चाई को झेला है, खुद को और दुनिया को आजमाया है। यह एक गहरी बात है कि शायर अपनी ग़ज़ल को ही अपना मरहम बता रहा है, और अपनी ज़िंदगी की कड़वी दास्तान भी सुना रहा है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
हिंदी विस्तार
अंग्रेज़ी विस्तार
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.