है बहार-ए-तेज़-रौ गुलगून-ए-निकहत पर सवार
यक शिकस्त-ए-रंग-ए-गुल सद-जुम्बिश-ए-महमेज़ है
“The swift-paced Spring rides on the rose-hued scent, One fading bloom, a hundred spurs has lent.”
— मिर्ज़ा ग़ालिब
अर्थ
तेज़ गति वाली बसंत गुलाब की रंगत वाली सुगंध पर सवार है। फूल के रंग का एक मुरझाना सौ प्रेरणाओं के समान है।
विस्तार
यह सुंदर शेर गहरी भावनाओं और दर्शन की खोज करता है। ग़ालिब ने बेहतरीन तरीके से प्रेम, लालसा और आध्यात्मिक खोज के विषयों को जोड़ा है, जो शताब्दियों से प्रेरणा देता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev8 / 8
