हसद से दिल अगर अफ़्सुर्दा है गर्म-ए-तमाशा हो
कि चश्म-ए-तंग शायद कसरत-ए-नज़्ज़ारा से वा हो
“If your heart is saddened by envy, warm yourself with the spectacle,For perhaps the narrow eye will widen with abundant viewing.”
— मिर्ज़ा ग़ालिब
अर्थ
अगर तुम्हारा दिल ईर्ष्या से उदास है, तो दृश्यों को देखने में लीन हो जाओ, ताकि शायद तुम्हारी संकुचित आँखें बहुत कुछ देखने से खुल जाएँ।
विस्तार
यह सुंदर शेर गहरी भावनाओं और दर्शन की खोज करता है। ग़ालिब ने बेहतरीन तरीके से प्रेम, लालसा और आध्यात्मिक खोज के विषयों को जोड़ा है, जो शताब्दियों से प्रेरणा देता है।
ऑडियो
पाठ
हिंदी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
हिंदी विस्तार
अंग्रेज़ी विस्तार
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 9Next →
