ताक़त फ़साना-ए-बाद अंदेशा शोला-ईजाद
ऐ ग़म हुनूज़ आतिश ऐ दिल हुनूज़ ख़ामी
“My strength, a tale on the wind; my thoughts, ever fire-breeding,O grief, you are still fire; O heart, you remain quite raw.”
— मिर्ज़ा ग़ालिब
अर्थ
मेरी ताक़त हवा में एक कहानी की तरह है; मेरे विचार हमेशा आग पैदा करने वाले हैं। हे ग़म, तुम अब भी आग हो; और हे दिल, तुम अब भी कच्चे हो।
विस्तार
यह सुंदर शेर गहरी भावनाओं और दर्शन की खोज करता है। ग़ालिब ने बेहतरीन तरीके से प्रेम, लालसा और आध्यात्मिक खोज के विषयों को जोड़ा है, जो शताब्दियों से प्रेरणा देता है।
