Sukhan AI
गर्मी है ज़बाँ की सबब-ए-सोख़्तन-ए-जाँ
हर शम' शहादत को है याँ सर-बसर अंगुश्त

The fervor of the tongue causes the soul's consuming fire;Each candle here, for witness, is entirely a finger.

मिर्ज़ा ग़ालिब
अर्थ

ज़बान की तेज़ी जान के जलने का कारण है। यहाँ हर मोमबत्ती गवाही के लिए पूरी तरह एक उंगली है।

विस्तार

गर्मी है ज़बाँ की सबब-ए-सोख़्तन-ए-जाँ, हर शम' शहादत को है याँ सर-बसर अंगुश्त। Garmi-e-zaban ki sabab-e-sokhtan-e-jaan, har shama shahadat ko hai yaan sar-basar angust. ज़ुबान की गर्मी ही जान के जलने का कारण है, और यहाँ हर मोमबत्ती अपनी शहादत के लिए सिर से पैर तक एक उंगली की तरह खड़ी है। शब्द सोख़्तन-ए-जाँ का अर्थ है जान का जलना, और सर-बसर अंगुश्त का मतलब है पूरी तरह से एक उंगली के समान होना। [आह] मेरे दोस्त, ग़ालिब यहाँ एक बहुत बड़ी बात कह रहे हैं। वो कहते हैं कि हमारी अपनी ज़ुबान और हमारा जोश ही कभी-कभी हमारी बर्बादी का सबब बन जाता है। एक मोमबत्ती को देखिए, उसकी जो लौ है वो उसकी ज़ुबान की तरह है, पर वही लौ उसे धीरे-धीरे पिघलाकर खत्म कर देती है। हम भी जब अपने दिल की बात पूरी शिद्दत से कहते हैं, तो वो सच हमें अंदर से जलाता है। ये दुनिया ऐसी है जहाँ अपनी आवाज़ उठाने की कीमत हमें अपनी शांति देकर चुकानी पड़ती है। ग़ालिब कह रहे हैं कि बोलने वाला अपनी मौत की गवाही खुद अपनी ज़ुबान से दे रहा है। ये बिल्कुल वैसा ही है जैसे कोई सच की खातिर ज़हर का प्याला पी ले। जैसे कहा जाता है कि दीया खुद को जलाकर ही घर रोशन करता है, वैसे ही इंसान अपनी बातों की वजह से खुद को मुश्किल में डाल लेता है। कभी-कभी हमारी अपनी रौशनी ही हमें राख कर देती है।

कठिन शब्द
सोख़्तनBurning, combustion, to burn
शम'Candle, lamp
याँHere, in this place (poetic/archaic)
सर-बसरEntirely, completely, wholly, thoroughly
अंगुश्तFinger

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app