अफ़्सुर्दा न था ऐसा कि जूँ आब-ज़दा ख़ाक
आँधी थी बला था कोई आशोब-ए-जहाँ था
— Mir Taqi Mir
Meaning
My heart was not so broken that even the water-born dust could withstand the storm; rather, there was a mighty, world-sweeping gale.
Explanation
This couplet by Mir Taqi Mir elevates the scale of sorrow. The poet says he wasn't so heartbroken that the wet earth would crumble to dust. No, the real calamity, the true storm, is the chaos and turmoil of the world itself. He suggests that worldly disorder is a far greater tragedy than any personal heartache. It's a profound meditation on existential dread.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
