Ghazal
ढब हैं तेरे से बाग़ में गुल के
The garden blooms with your presence, and your love has brought vibrancy to the mind. This love is like an intoxication that denies the heart peace, and one should not get caught up in the intoxication of this gathering.
Loading songs…
00
1
ढब हैं तेरे से बाग़ में गुल के
बू गई कुछ दिमाग़ में गुल के
From you, the garden is filled with blossoms,
Or have you merely planted blossoms in the mind?
Is the garden blooming because of you, or have you merely planted blossoms in the mind?
2
जा-ए-रोग़न दिया करे है इश्क़
ख़ून-ए-बुलबुल चराग़ में गुल के
Love has offered the oil of the ailment,
The blood of the nightingale in the lamp of the flower.
Love has given the oil of the ailment, and the blood of the nightingale in the lamp of the flower.
3
दिल तसल्ली नहीं सबा वर्ना
जल्वे सब हैंगे दाग़ में गुल के
The dawn is not a solace, for the blossoms are destined to bear stains of passion.
The dawn does not bring solace, for all the blossoms are destined to bear the stains of passion.
4
इस हदीक़े के ऐश पर मत जा
मय नहीं है अयाग़ में गुल के
Do not be intoxicated by the pleasures of this garden,
For the bloom of the flower is not in the valley.
Do not be intoxicated by the pleasures of this garden, for the fragrance of the flower is not in the valley.
5
सैर कर 'मीर' इस चमन की शिताब
है ख़िज़ाँ भी सुराग़ में गुल के
Having wandered through this garden's coolness, O Meer,
Even the autumn holds a secret in its blooms.
The couplet says that after wandering through the garden's coolness, even the autumn holds a secret within its flowers.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
