Ghazal
Tere Ishq Nachaya
This ghazal narrates how the beloved's love has swayed the speaker. The speaker has made a dwelling of poison within themselves and willingly drinks it. This love is so profound that the speaker has lost their identity and everything.
Loading songs…
00
1
Tere Ishq ne dera mere andar keeta
Bhar ke zeher payala main taan aape peeta,
Jhabde wahudi tabiba nahin te main mar gaiyaan
Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa
Your love built a dwelling within me, / With a heart full of poison, I kept sipping it myself. / When the poisonous woman (or 'witch') couldn't bear it, I died, / Because your love made me dance and I became intoxicated.
Your love built a dwelling within me, / With a heart full of poison, I kept sipping it myself. / When the poisonous woman (or 'witch') couldn't bear it, I died, / Because your love made me dance and I became intoxicated.
2
Chupp giyah ve suraj bahar reh gayi laali
Ve main sadqey hova, Devein murrjey wikhali
Peera main bhul gaiyaan tere naal na gaiyaan
Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa
The sun has concealed its spring-like blush,
The sun has concealed its spring-like blush. I have become true; I have twisted my bodies. I forgot the pain and did not go with you. Your love made me dance, and thus I became this way.
3
Ais Ishq de kolon mainu hatak na maaye
Laahu jaandre berrey kehrramorlaya
Meri aqal jun bhulli naal mhaniyaan dey gaiyaan
Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa
Oh, the intoxication of this love, don't let it leave me,
The wounds are bleeding, my heart is in turmoil.
My sanity, forgotten by my own hands,
Has been made to dance by your love, and I am lost.
Oh, the intoxication of this love, don't let it leave me; the wounds are bleeding, and my heart is in turmoil. My sanity, forgotten by my own hands, has been made to dance by your love, leaving me lost.
4
Ais Ishq Di Jhangi Wich Mor Bulenda
Sanu Qibla Ton Qaaba Sohna Yaar Disenda
Saanu Ghayal Karke Pher Khabar Na Laaiyaan
Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa
In the thorny bush of this love, my beloved appears like the Kaaba to the Kaaba. Having wounded us, you did not even give us news. You made us dance with your love and then left us broken.
In the thorny bush of this love, my beloved appears beautiful like the Kaaba. After wounding us, you did not even give us news. You made us dance with your love and then left us broken.
5
Bullah Shah na aounda mainu Inayat de buhe
Jisne mainu awaye chole saave te suhe
Jaan main maari aye addi mil paya hai vahaiya
Tere Ishq nachaiyaan kar key thaiyaa thaiyaa
Bullah Shah, I cannot find you in the embrace of grace,
The one who brought me to the bank of separation and life.
My life was sacrificed, and I found you, my beloved,
You made me dance with your love, and thus I was created.
Bullah Shah, I cannot find you in the embrace of grace; you are the one who brought me to the bank of separation and life. My life was sacrificed, and I found you, my beloved; you made me dance with your love, and thus I came into being.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
