આટલું બધું વ્હાલ તે કદી હોતું હશે?
કોઈ પારેવું વાદળભરી રોતું હશે?
“Could such abundant love ever truly be?Would a pigeon weep, tears like clouds from above, for thee?”
— سریش دلال
معنی
کیا اتنا زیادہ پیار کبھی ہو سکتا ہے؟ کیا کوئی کبوتر بادلوں جیسے آنسوؤں سے رو سکتا ہے؟
تشریح
یہ شعر محبت یا غم کی بے پناہ گہرائی پر حیرت اور عدم یقین کا خوبصورت اظہار ہے۔ شاعر سوال کرتا ہے کہ کیا اتنی لامحدود محبت واقعی موجود ہو سکتی ہے، اور پھر ایک کبوتر کا حسین تصور پیش کرتا ہے جو بادلوں کی طرح آنسو بہا رہا ہے۔ یہ ایک دل چھو لینے والا استعارہ ہے، جو ایک نازک دل کو ظاہر کرتا ہے جو بہت بڑی، تقریباً ناممکن مقدار میں جذبات کو تھام سکتا ہے، اس کے گہرے غم یا محبت کو بے کراں آسمانوں سے تشبیہ دیتا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 5Next →
