Sukhan AI
आग सी इक दिल में सुलगे है कभू भड़की तो 'मीर'
देगी मेरी हड्डियों का ढेर जूँ ईंधन जला

In my heart, a fire has ignited, though it has never flared; if it flares, 'Mir', it will burn a pile of my bones as fuel.

میر تقی میر
معنی

میر کے لیے، میرے دل میں ایک آگ جل چکی ہے، جو کبھی بھڑکی نہیں؛ اگر یہ بھڑکے گی، تو یہ میری ہڈیوں کا ڈھیر ایندھن بن کر جلا دے گی۔

تشریح

یہ شعر عشق کے عروج پر ایک شدید قسم کا عزم دکھاتا ہے۔ شاعر کہتے ہیں کہ دل میں ایک ایسی آگ سلگتی ہے، اور اگر وہ کبھی بھڑک اٹھے، تو وہ اپنی ہڈیوں کا ڈھیر اس کو ایندھن بنا دے گا۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریح
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.