ખૂન નીચોવી અહીં છે જાપ જપવો ઈશ્કનો;
ગરદન કપાવી શીર્ષની માળા બનાવો તો ભલે.
“Here, wring out your blood to chant the rosary of love;If you sever your neck to make a garland of heads, then so be it.”
— کلاپی
معنی
یہاں عشق کا ورد کرنے کے لیے اپنا خون نچوڑنا پڑتا ہے۔ اگر تم اپنی گردن کٹا کر سروں کا ہار بنا سکو، تو ایسا ہی سہی، کیونکہ عشق کا تقاضا یہی ہے۔
تشریح
یہ شعر حقیقی عشق کی بے رحمانہ اور بے لوث تقاضوں کو بیان کرتا ہے۔ یہ بتاتا ہے کہ عشق کی مالا جپنا محض لفظوں کا کھیل نہیں بلکہ اپنے خون کو نچوڑ کر، اپنی پوری روح سے کرنا ہوتا ہے۔ گردن کاٹ کر سروں کی مالا بنانے کا استعارہ یہ ظاہر کرتا ہے کہ عشق اپنی انا اور جان تک کی مکمل قربانی کا طلبگار ہے۔ یہ گہرے عشق کی راہ میں مکمل ایثار اور خود کو مٹا دینے کا ایک پرزور اظہار ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
