डूबा औघट न तरै , मोहिं अंदेशा होय। लोभ नदी की धार में , कहा पड़ो नर सोइ॥ 478॥
“He who drowns in the mighty current, I fear he will not cross. In the stream of greed, where can a man possibly go?”
— کبیر
معنی
جو شخص طاقتور دھارے میں ڈوب جائے، مجھے ڈر ہے کہ وہ پار نہیں ہو سکے گا۔ لالچ کی ندی کی دھار میں، انسان کہاں جا سکتا ہے۔
تشریح
کبیر کہتے ہیں کہ جو شخص آغت کے شدید دھارے میں ڈوب جائے گا، وہ کبھی پار نہیں کر پائے گا۔ یہ وارننگ لالچ کی ندی پر بھی لاگو ہوتی ہے؛ اس تعلق کی دھارے میں انسان کا کوئی ٹھکانہ نہیں۔ یہ بہاؤ اتنا گہرا ہے کہ کوئی بھی شخص اپنا راستہ نہیں ڈھونڈ سکتا۔ یہ شعر انسان کو دنیاوی وسوسوں کے خطرات سے ہوشیار کرتا ہے۔
← Prev75 / 10
