Sukhan AI
ज़िक्र उस परी-वश का और फिर बयाँ अपना
बन गया रक़ीब आख़िर था जो राज़-दाँ अपना

Speaking of that fairy-faced beauty, and then my own narration, he finally turned into a rival, who was once my confidant.

مرزا غالب
معنی

اس پری وش محبوبہ کا ذکر اور پھر میرے اپنے بیانات، بالآخر میرے رازداں کو ہی رقیب بنا دیا۔

تشریح

یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.