ख़ुमार-ए-मिन्नत-ए-साक़ी अगर यही है 'असद'
दिल-ए-गुदाख़्ता के मय-कदे में साग़र खींच
“If this is the intoxication from the cup-bearer's grace, Asad, then draw the goblet from the tavern of my melting heart.”
— مرزا غالب
معنی
اے اسد، اگر ساقی کی عنایت سے ملنے والا خمار یہی ہے، تو میرے پگھلتے دل کے مے کدے سے ساغر کھینچ۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev9 / 9
