मैं ने जुनूँ से की जो 'असद' इल्तिमास-ए-रंग
ख़ून-ए-जिगर में एक ही ग़ोता दिया मुझे
“When, Asad, I begged madness for a touch of color,It gave me just one dip in the blood of my heart.”
— مرزا غالب
معنی
اسد، جب میں نے جنوں سے رنگ کی التماس کی، تو اس نے مجھے جگر کے خون میں بس ایک غوطہ دیا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev13 / 13
