Sukhan AI
ख़ानमाँ-हा पाएमाल-ए-शोख़ी-ए-दा'वे 'असद'
साया-ए-दीवार सैलाब-ए-दर-ओ-दीवार है

Asad, our homes are laid waste by the boldness of our claims;The wall's own shadow is a flood for its very doors and frames.

مرزا غالب
معنی

اسد، ہمارے گھر ہمارے دعووں کی شوخی سے تباہ ہو گئے ہیں۔ دیوار کا سایہ ہی دروازے اور دیوار کے لیے سیلاب بن گیا ہے۔

تشریح

یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔

آڈیو

تلاوتIn app
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.

← Prev13 / 13