રૂડું છે રાયજાદા રૂપ તમારૂં; રૂપ તમારૂં તે કામણગારૂં,
મોહ પામ્યું છે મન મારૂં, કેસરિયા લાલ, રૂડું છે રાયજાદા રૂપ તમારૂં.
“O Prince, your form is truly fair; your beauty casts a charming snare. My heart, O Saffron Dear, is bound by love, your beauty, Prince, reigns high above.”
— دلپت رام
معنی
اے شہزادے، تمہارا روپ بہت خوبصورت اور دلکش ہے۔ میرا دل اس پر فدا ہو گیا ہے، اے زعفرانی پیارے۔
تشریح
یہ دوہا ایک محبوب شہزادے کے لیے دل سے کی گئی تعریف کا اظہار ہے۔ یہ ان کی دلکش خوبصورتی کی ایک واضح تصویر پیش کرتا ہے، جس کا جادو ایسا ہے کہ متکلم کا دل مکمل طور پر اس میں قید ہو جاتا ہے۔ "کیسری لال" کا لفظ پیار اور محبت کا اشارہ دیتا ہے، جو شاید ان کے روشن رنگ یا قیمتی حیثیت کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ یہ محبت میں مکمل طور پر مسحور ہونے کا ایک خوبصورت بیان ہے۔
آڈیو
تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 8Next →
