Sukhan AI
સાતસેં સાંઢણિયો શણગારોરે, નીરો તેને નાગરવેલનો ચારો રે; કાગળ કંકોતરીના લખાવો રે, સોનેરી વરખથી તે શોભાવો રે.

Adorn seven hundred female camels with grace,And feed them betel leaves in their place;Have the invitations carefully penned,With golden foil, beautifully lend.

دلپت رام
معنی

سات سو اونٹنیوں کو سجائیں اور انہیں پان کے پتے کھلائیں؛ دعوت نامے لکھوائیں اور انہیں سنہری ورق سے آراستہ کریں۔

تشریح

یہ شعر کسی انتہائی خوشی کے موقع، شاید کسی عظیم الشان شادی کی شاندار تیاریوں کی دلکش تصویر پیش کرتا ہے۔ سات سو سجی ہوئی اونٹنیوں کا تصور، جنہیں قیمتی پان کے پتے کھلائے جا رہے ہیں، واقعی تقریب کی وسعت اور شان و شوکت پر زور دیتا ہے۔ اور پھر، سونے کے ورق سے مزین دعوتی خطوط ہمیں بتاتے ہیں کہ صرف سب سے خاص اور عزیز مہمانوں کو ہی اس شاندار موقع کا گواہ بننے کے لیے بلایا جا رہا ہے۔ یہ کسی خاص جشن کے لیے بے پناہ جوش و خروش اور بے مثال تیاری کو خوبصورتی سے بیان کرتا ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.