તિલક કરતાં ત્રેપન વહ્યાં
જપમાળાનાં નાકાં ગયાં;
“Fifty-three years passed applying the tilak,The rosary's knots were worn away.”
— اکھا بھگت
معنی
تِلک لگاتے ہوئے تریپن سال گزر گئے اور جپ مالا کے ناکے (دھاگے یا منکوں کے سوراخ) گھِس گئے۔
تشریح
یہ دوہا مذہبی اعمال میں گزری ایک پوری زندگی کی ایک دلکش تصویر پیش کرتا ہے۔ ذرا تصور کیجیے، کوئی شخص تریپن سال تک بڑی محنت سے تلک لگاتا رہا ہو، اور تسبیح کے دانوں کے مسلسل گھسنے سے اس کے دھاگے تک گھس گئے ہوں! یہ خوبصورتی سے ان تصویروں کا استعمال کرکے ہمیں یہ سوچنے پر مجبور کرتا ہے کہ کیا یہ ساری ظاہری کوششیں واقعی اندرونی سکون یا سمجھ لے آئیں، اور ہلکے سے پوچھتا ہے کہ کیا عقیدت کو صرف رسم و رواج سے کہیں زیادہ گہرا ہونا چاہیے؟
آڈیو
تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 6Next →
