ताब-ए-दिल सर्फ़-ए-जुदाई हो चुकी
या'नी ताक़त आज़माई हो चुकी
“The intensity of the heart has become a wilderness of separation; that is, its strength has been tested.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
दिल का तेज (चमक) बिछड़ने के रेगिस्तान जैसा हो गया है; यानी, इसकी शक्ति को आज़माया जा चुका है।
विस्तार
यह शेर उस गहरे दर्द को बयां करता है जो बिछड़न में होता है। शायर कहते हैं कि दिल की ताक़त... वो पूरी तरह से खत्म हो चुकी है। मतलब, जो हिम्मत होती है, जो जोश होता है, वो जुदाई के दर्द ने पूरी तरह से आज़मा दिया है। यह सिर्फ उदासी नहीं है, यह आत्मा का थक जाना है!
1 / 7Next →
