Sukhan AI
ख़बर 'इक़बाल' की लाई है गुलिस्ताँ से नसीम
नौ-गिरफ़्तार फड़कता है तह-ए-दाम अभी

I bring news of Iqbal from the garden's gentle breeze, Still, the nine-armed, beating, lies beneath the dam.

अल्लामा इक़बाल
अर्थ

ख़बर 'इक़बाल' की गुलिस्ताँ से नसीम लेकर आई है, और नौ-गिरफ़्तार अभी तह-ए-दाम फड़कता है।

विस्तार

यह शेर किसी शायर के असर की गहराई को बयां करता है। शायर कहते हैं कि गुलिस्तान से नसीम बनकर खबर आ रही है। लेकिन असली बात दूसरी लाइन में है— नौ-गिरफ़्तार फड़कता है तह-ए-दाम अभी। इसका मतलब है कि शायर के अल्फ़ाज़ महज़ ऊपरी हवा नहीं हैं; वे एक ऐसा गहरा कंपन पैदा करते हैं जो दिल की तह तक महसूस होता है, जो हमेशा ज़िंदा रहता है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.

← Prev10 / 10