Sukhan AI
मिरी नवा से हुए ज़िंदा आरिफ़ ओ आमी
दिया है मैं ने उन्हें ज़ौक़-ए-आतिश आशामी

Arif and Ami, who were brought to life by my grace, I have given them the intoxication of the flame.

अल्लामा इक़बाल
अर्थ

मेरी नवा से हुए ज़िंदा आरिफ़ और आमी को मैंने ज़ौक़-ए-आतिश आशामी दिया है।

विस्तार

यह शेर अल्लामा इकबाल साहब की प्रेम की गहराई को बयां करता है। शायर कहते हैं कि महबूब की बस एक झलक ने ही उन्हें ज़िंदा कर दिया.... लेकिन वो यहीं नहीं रुकते! वो दावा करते हैं कि उन्होंने खुद उन्हें जुनून की वह आग दी है, जो शाम की तरह महकती है। यह इश्क़ का वो नशा है, जो जीवन को एक नया रंग दे देता है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
हिंदी विस्तार
अंग्रेज़ी विस्तार
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.