धमकी में मर गया जो न बाब-ए-नबर्द था
इश्क़-ए-नबर्द-पेशा तलबगार-ए-मर्द था
“He who was no fighter, perished at a mere threat's sound,For Love, whose calling is combat, sought where brave men are found.”
— मिर्ज़ा ग़ालिब
अर्थ
जो लड़ने वाला नहीं था, वह एक धमकी से ही मर गया। प्रेम, जिसका पेशा ही युद्ध है, बहादुरों को खोजता था।
विस्तार
यह सुंदर शेर गहरी भावनाओं और दर्शन की खोज करता है। ग़ालिब ने बेहतरीन तरीके से प्रेम, लालसा और आध्यात्मिक खोज के विषयों को जोड़ा है, जो शताब्दियों से प्रेरणा देता है।
ऑडियो
पाठ
हिंदी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
हिंदी विस्तार
अंग्रेज़ी विस्तार
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 7Next →
