तुझ बिन दिमाग़ सोहबत-ए-अहल-ए-चमन न था
गुल वा हुए हज़ार वले हम न वा हुए
— Mir Taqi Mir
Meaning
Without you, the company of the garden's people was empty; though a thousand roses bloomed, I did not bloom.
Explanation
This profound couplet captures the essence of complete emotional dependency. The poet, Mir Taqi Mir, says that without the beloved, even the beautiful company of the garden's inhabitants was empty. He contrasts this with the physical beauty of the world—thousands of roses bloomed—but notes that despite all the surrounding splendor, his own spirit, his own 'blooming,' remained absent. It is a beautiful lament on how the beloved is the sole source of life and color in existence.
