वो और कोई होगी सहर जब हुई क़ुबूल
शर्मिंदा-ए-असर तो हमारी दुआ न थी
— Mir Taqi Mir
Meaning
When dawn was accepted as true, who else could be. It was not our prayer that you should be ashamed of your grace.
Explanation
This profound couplet captures the devastating moment of realization. The poet speaks of the dawn ('Sahar') finally accepting the reality of their love, but finding that the beloved's heart was already pledged to someone else. The second line is a painful admission: the speaker never wished for the beloved to feel ashamed or regretful of the profound impact their love had on them. It is the ultimate sorrow of unrequited love and lost opportunity.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
