ज़ि-बस सिर्फ़ जुनूँ मेरे हुआ आहन अजब मत कर
न हो गर हल्क़ा-ए-दर ख़ाना-ए-ज़ंजीर-साज़ाँ को
— Mir Taqi Mir
Meaning
This longing, merely my passion, is strange; do not make it lighter, O artisan of the curtain and the chain.
Explanation
This profound couplet speaks of a passion that has become so subtle, merely a whisper (aahan). The speaker asks the listener not to misunderstand this quiet intensity. But the deeper, more haunting question lies in the second line. The 'door' (halka-e-dar) is often seen as a gateway to life, but Mir Taqi Mir suggests that perhaps this entire existence—this 'door'—is not a place of freedom, but rather a structure built by those who forge chains. It’s a powerful meditation on existential bondage.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
