Ghazal
Kabir 31-40
Kabir's profound verses offer timeless wisdom, advocating for generosity as a non-diminishing act and reflecting on the transient nature of the human body. He emphasizes the power of gentle speech to bring peace to all, and wisely advises discretion in sharing valuable insights.
Loading songs…
00
1
दान दिए धन ना घटे , नदी ने घटे नीर। अपनी आँखों देख लो , यों क्या कहे कबीर॥ 32॥
Giving away wealth does not diminish it, just as a river does not diminish its water. Look into your own eyes and see, why do you say this, Kabir?
Giving away wealth does not diminish it, just as a river does not diminish its water. Look into your own eyes and tell, Shayar, why do you say this?
2
दस द्वारे का पिंजरा , तामे पंछी का कौन। रहे को अचरज है , गए अचम्भा कौन॥ 33॥
The cage of ten doors, which bird resides within it? What wonder is this, that it departed so suddenly?
What bird resides in the cage with ten doors? What wonder is this, that it departed so suddenly?
3
ऐसी वाणी बोलेए , मन का आपा खोय। औरन को शीतल करे , आपहु शीतल होय॥ 34॥
Speak such words, losing the ego of the mind;
They soothe others, and grant coolness to the self.
One should speak words that dispel the ego of the mind. Such words soothe others and bring coolness to the self.
4
हीरा वहाँ न खोलिये , जहाँ कुंजड़ों की हाट। बांधो चुप की पोटरी , लागहु अपनी बाट॥ 35॥
Do not open a treasure box in a marketplace of stray dogs,
Tie a quiet knot, for my path will surely appear.
Do not reveal a treasure where there is a market of stray dogs; instead, quietly keep your potential ready, as your path will surely appear.
5
कुटिल वचन सबसे बुरा , जारि कर तन हार। साधु वचन जल रूप , बरसे अमृत धार॥ 36॥
Curved speech is the worst, it can destroy the body. The word of a saint is like water, showering nectar.
Twisted or deceptive speech is the worst, as it can destroy the body. The word of a saint is like water, showering nectar.
6
जग में बैरी कोई नहीं , जो मन शीतल होय। यह आपा तो ड़ाल दे , दया करे सब कोय॥ 37॥
In the world, there is no enemy, for one whose heart is cool and tranquil. Cast away this ego, and everyone will show compassion.
The Shayar says that there is no enemy in this world for one whose heart is cool and tranquil. Cast away this ego, and everyone will show compassion.
7
मैं रोऊँ जब जगत को , मोको रोवे न होय। मोको रोबे सोचना , जो शब्द बोय की होय॥ 38॥
When I weep, may the world not weep for me.
May the thought that causes me to weep, never be spoken.
When I weep, may the world not weep for me. May the thought that causes me to weep, never be spoken.
8
सोवा साधु जगाइए , करे नाम का जाप। यह तीनों सोते भले , साकित सिंह और साँप॥ 39॥
Wake up, O saint, and chant the name. These three are indeed sleeping: the fool, the saint, and the serpent.
O saint, wake up and chant the name. These three—the fool, the saint, and the serpent—are truly sleeping.
9
अवगुन कहूँ शराब का , आपा अहमक साथ। मानुष से पशुआ करे दाय , गाँठ से खात॥ 40॥
I speak of the faults of wine, and the ego's pride; / Man treats human like beasts, and eats with a knot.
The Shayar speaks of the faults of wine and the ego, and also the behavior of man who treats humans like beasts and eats with a knot.
10
बाजीगर का बांदरा , ऐसा जीव मन के साथ। नाना नाच दिखाय कर , राखे अपने साथ॥ 41॥
The monkey of the street performer, such a creature of the mind,
Showing many dances, it keeps itself with us.
Like the street performer's monkey, this creature of the mind stays with us, keeping itself with us by showing various dances.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
