सब शोर-ए-मा-ओ-मन को लिए सर में मर गए
यारों को इस फ़साने ने आख़िर सुला दिया
— Mir Taqi Mir
Meaning
For the noise of the world and the heart, I sacrificed my head, this tale finally put my friends to sleep.
Explanation
This profound couplet captures the immense weight of emotional turmoil. The 'noise of Ma-o-Man' refers to the constant, overwhelming chatter of love, longing, and the mind's ceaseless thoughts. Mir Taqi Mir suggests that the emotional burden is so heavy—that it kills the soul. But the second line offers a strange solace: the story, the 'Fasana,' finally calms the chaos, putting the restless heart and mind to sleep. It speaks to the exhaustion found in deep emotion.
