Ghazal
तंग आए हैं दिल उस जी से उठा बैठेंगे
This ghazal expresses a deep sense of heartache and emotional exhaustion, where the speaker declares that their heart, being troubled, will rise up and leave. It speaks of reaching the peak of love and despair, deciding to break the bonds of friendship and the city itself, and settling alone in the wilderness.
Loading songs…
00
1
तंग आए हैं दिल उस जी से उठा बैठेंगे
भूखों मरते हैं कुछ अब यार भी खा बैठेंगे
My heart is fed up with that soul, I shall rise and leave it;
Even friends, who are starving, I shall consume them now.
My heart is fed up with that soul, I shall rise and leave it; even friends, who are starving, I shall consume them now.
2
अब के बिगड़ेगी अगर उन से तो इस शहर से जा
कसो वीराने में तकिया ही बना बैठेंगे
If my fate is to fall apart because of them, then I shall leave this city;
I shall simply sleep with a pillow in the wilderness.
If my fate is to fall apart because of them, then I shall leave this city; I shall simply sleep with a pillow in the wilderness.
3
मा'रका गर्म तो टक होने दो ख़ूँ-रेज़ी का
पहले तलवार के नीचे हमीं जा बैठेंगे
Let the heat of the battlefield and the bloodshed be; / First, we shall sit beneath the sword.
The couplet means that the heat and bloodshed of the battlefield should be allowed to happen; first, we ourselves shall sit beneath the sword.
4
होगा ऐसा भी कोई रोज़ कि मज्लिस से कभू
हम तो एक-आध घड़ी उठ के जुदा बैठेंगे
There will come a day, perhaps, when from the gathering place,
We will rise and sit apart for a little while.
There will come a day when we will rise from the gathering and sit separately for a short time.
5
जा न इज़हार-ए-मोहब्बत पे हवसनाकों की
वक़्त के वक़्त ये सब मुँह को छुपा बैठेंगे
On the matter of expressing love, the flirtatious ones
Will hide their faces at every turn of time.
Regarding the expression of love, the flirtatious people will hide their faces at every moment.
6
देखें वो ग़ैरत-ए-ख़ुर्शीद कहाँ जाता है
अब सर-ए-राह दम-ए-सुब्ह से आ बैठेंगे
Where does that pride of the sun go to?
Now, from the breath of dawn, they will gather at the head of the path.
Where does that pride of the sun go? Now, they will gather at the head of the path with the breath of dawn.
7
भीड़ टलती ही नहीं आगे से उस ज़ालिम के
गर्दनें यार किसी रोज़ कटा बैठेंगे
The crowd simply does not disperse from the cruel one's way,
Friends, the necks of those oppressors will someday be severed.
The crowd still does not disperse from the path of that cruel person, friends; however, the necks of those oppressors will someday be severed.
8
कब तलक गलियों में सौदाई से फिरते रहिए
दिल को उस ज़ुल्फ़-ए-मुसलसल से लगा बैठेंगे
How long will you keep wandering through the streets like a lover,
Until my heart is entangled by those cascading tresses?
How long will you continue wandering through the streets like a lover, until my heart is entangled by those cascading tresses?
9
शोला-अफ़्शाँ अगर ऐसी ही रही आह तो 'मीर'
घर को हम अपने कसो रात जला बैठेंगे
If the sighs are like the show-of-colors (Shola-Afsan)
The Shayar says that if these sighs (Shola-Afsan) continue in this manner, we will burn our own house all night.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
