याँ सर-ए-पुर-शोर बे-ख़्वाबी से था दीवार-जू
वाँ वो फ़र्क़-ए-नाज़ महव-ए-बालिश-ए-किम-ख़्वाब था
— Mirza Ghalib
Meaning
Here, my restless, sleepless head was seeking the wall. There, that delicate forehead was engrossed in a silken pillow.
Explanation
This beautiful couplet explores deep emotions and philosophy. Ghalib masterfully presents themes of love and spirituality through rich imagery that resonates across centuries, inviting contemplation of life's deeper truths.
